CSGO的翻譯 - Steam

By Sierra Rose
at 2015-01-30T16:13
at 2015-01-30T16:13
Table of Contents
※ 引述《Iwtgu (Iwtgu)》之銘言:
: 安安 大家好 小弟第一次發文
: 今天打CSGO的時候發現了這個
: http://imgur.com/t0UuGnf
: 這翻譯好像怪怪的?
我剛剛進STS找了一下,應該是Valve那邊的問題...
我找到有關拆彈包的條目
http://i.imgur.com/BrWZKUa.jpg
至於原PO說的應該是這個
http://i.imgur.com/OI8wDiT.jpg
我去比對他國翻譯的結果是這樣
http://i.imgur.com/84hq9QM.jpg
這個要改就不是我們能處理的事情了,我會去向ADM那邊說一下這個情形(因為Steam
Support繁體中文頁面的首頁也是參雜一堆簡體字。但內文卻完全沒問題)
不過這原文卻不是套人質救援包也很怪....
--
--
: 安安 大家好 小弟第一次發文
: 今天打CSGO的時候發現了這個
: http://imgur.com/t0UuGnf
: 這翻譯好像怪怪的?
我剛剛進STS找了一下,應該是Valve那邊的問題...
我找到有關拆彈包的條目
http://i.imgur.com/BrWZKUa.jpg
至於原PO說的應該是這個
http://i.imgur.com/OI8wDiT.jpg
我去比對他國翻譯的結果是這樣
http://i.imgur.com/84hq9QM.jpg
這個要改就不是我們能處理的事情了,我會去向ADM那邊說一下這個情形(因為Steam
Support繁體中文頁面的首頁也是參雜一堆簡體字。但內文卻完全沒問題)
不過這原文卻不是套人質救援包也很怪....
--
推 Ouro: Ezio不是做螢幕的那個嗎? 09/23 12:34
→ MrDisgrace: 那是Eizo09/23 12:37
推 kuninaka: EZIO是Ferrari的超跑吧09/23 12:43
→ hades360: 那是enzo 09/23 12:49
推 KYLAT: Ezio不是電視品牌嗎? 09/23 13:30
推 deray: 那是Vizio09/23 13:33
--
Tags:
Steam
All Comments

By Ophelia
at 2015-02-02T20:00
at 2015-02-02T20:00

By Quanna
at 2015-02-03T01:33
at 2015-02-03T01:33

By Margaret
at 2015-02-06T11:37
at 2015-02-06T11:37

By Andy
at 2015-02-10T10:38
at 2015-02-10T10:38

By Linda
at 2015-02-12T14:37
at 2015-02-12T14:37

By Olive
at 2015-02-15T05:57
at 2015-02-15T05:57

By Doris
at 2015-02-17T04:45
at 2015-02-17T04:45

By Doris
at 2015-02-17T13:45
at 2015-02-17T13:45

By Bennie
at 2015-02-19T03:02
at 2015-02-19T03:02
Related Posts
Deadlight

By Callum
at 2015-01-30T16:10
at 2015-01-30T16:10
H1Z1中文地名 哈啦版看到的

By William
at 2015-01-30T16:00
at 2015-01-30T16:00
買到越版 GTAV 的問題

By Kama
at 2015-01-30T15:58
at 2015-01-30T15:58
Hearts of iron III Collection 94% off

By Emma
at 2015-01-30T13:14
at 2015-01-30T13:14
Don't Starve Together 100小時心得與Mod記錄。

By Hamiltion
at 2015-01-30T12:31
at 2015-01-30T12:31