Cosmoteer: 星际飞船设计师兼舰长 - Steam

Table of Contents




https://store.steampowered.com/app/799600/
Cosmoteer: 星际飞船设计师兼舰长

https://i.imgur.com/sgoXcrs.png

496篇的98%好評,雖然評論數量還不算很多,但98%是很驚人的數字

有策略、模擬、建造的標籤,

應該是類似StarSector 與 Airships: Conquer the Skies一樣

自己設計組裝戰艦的三國志,

對這類題材滿有趣的,看了一下視頻還是不太確定遊戲玩法,

應該比較類似Airships,可以每個模塊單獨破壞,(airships太空版?)

不知道有沒有玩過的版友,分享一下心得。

感謝。

--

至今我仍然深深相信,我是個帥哥,不過是量子力學定義中的帥哥
當沒人觀測我的時候,我肯定是全地球最帥的男人。
Line:kons0815

--

All Comments

Frederica avatarFrederica2022-10-28
每一個模塊自己裝 .... 船員的動線也要自己規劃 ...
Joseph avatarJoseph2022-10-30
殘體字
Lucy avatarLucy2022-11-01
沒有
Todd Johnson avatarTodd Johnson2022-11-02
本來就簡體的東西也不用特別排斥吧
Odelette avatarOdelette2022-11-04
滿無聊的 它有建造 但是沒有生產 資源產出靠打撈
Edward Lewis avatarEdward Lewis2022-11-04
對 先看你有沒有玩過rim world 可能還在EA 對我來說難沉迷
Olive avatarOlive2022-11-05
有demo 直接載來玩啊
Charlotte avatarCharlotte2022-11-04
就FTL的自由版
Bethany avatarBethany2022-11-05
Una avatarUna2022-11-04
超爛的名字,視頻?
Olga avatarOlga2022-11-05
這款主玩改船 跟FTL差很多
John avatarJohn2022-11-04
官方是英文
Aaliyah avatarAaliyah2022-11-05
坐等心得
Mary avatarMary2022-11-04
官方是英文
Yedda avatarYedda2022-11-05
殘體
Bennie avatarBennie2022-11-04
你這樣發,被噓是自找的啦,也不用解釋那麼多了
Oscar avatarOscar2022-11-05
因為你的解釋並不改變官方英文這一點
還是說你這麼一個解釋 順帶回嗆就能改變了?
Oscar avatarOscar2022-11-04
我已經講到問題點在哪了 現在是兜回嘴的問題嗎
你要不要想一下你是怎麼回應 官方英文 的應對方式
Madame avatarMadame2022-11-05
你回應的方式是 「因為你換了語言介面 」
「所以要尊重官方」所以你的官方根據是「看介面」
你要想清楚你在講什麼 不是跟你做對的人都是支語警察
Daniel avatarDaniel2022-11-04
如果你是這樣堅信並用這種方法作回應
恐怕你很快就遇到自己的論點要跟自己的原則打架的情況
Dora avatarDora2022-11-05
直接貼英文名就可以了,用不著畫蛇添足
Anthony avatarAnthony2022-11-04
既然你都這樣講了 那就這樣吧 我倒是納悶你怎麼會切
到簡中介面
Tom avatarTom2022-11-05
我還上線看了一下...怎麼忽然就...開始釣警察來玩嗎?
不過那都無所謂了 偶沒有玩
Kyle avatarKyle2022-11-04
我半信半疑 你不是都有在玩P社的戰略遊戲嗎
Elizabeth avatarElizabeth2022-11-05
雖然P社陸續出現更加豐富的簡中介面與熱心簡中社群
但有深厚P社相關遊戲資歷 不至於到英文不懂吧?
Zenobia avatarZenobia2022-11-04
樂趣是自己組裝戰(ㄅㄟˋ)鬥(ㄗㄞˇ)可以多人連線
demo有完整的玩法(扣掉不能傳送到其他系統跟高級裝備
Christine avatarChristine2022-11-05
你可以想成FTL+Factorio+太空戰輕量版
Sarah avatarSarah2022-11-04
比起空戰來說更多時間在研究怎麼最佳化路線免得打到一
半彈切,Open world/採集的部分作的淺很可惜
Faithe avatarFaithe2022-11-05
想體驗的話也有classic版,畫質跟細節比較差
Genevieve avatarGenevieve2022-11-04
https://cosmoteer.net/history.html
不過這版本多人server前幾天關閉了
Zora avatarZora2022-11-05
我感覺到又會有推文說懂英文有什麼了不起曬優越感ww
Tracy avatarTracy2022-11-04
我補充一下 我沒玩多久 可能說的不足參考 遊戲的模式循
Belly avatarBelly2022-11-05
環大概是這樣 友船接任務=>跑腿或是打通緝船=>打完回任務有
賞金=>賞金跟友船貿易可以開藍圖=>開放更多建築
Jake avatarJake2022-11-04
不用接任 可以完成回去找 會直接顯示完成數
然後 可以直接現場回 xD
Jessica avatarJessica2022-11-05
貿易也可以購買船員(素質我沒研究差別強弱) 也可以賣資源
打敗飛船會散落一地資源給你打撈 也有漂流的隕石資源給你撈
Elvira avatarElvira2022-11-04
目前船員很像沒有強弱? 只有名聲影響多寡 ?
Dora avatarDora2022-11-05
如果不想搞這些花裡胡俏的可以在開局的時候選
"I hate salvaging"跟"I hate exploring"會自動幫你標
Tom avatarTom2022-11-04
不清楚 但我經驗上判斷 遊戲可玩點主要在於飛船的布置上
Daph Bay avatarDaph Bay2022-11-05
奇異點跟直接用錢換所有裝備,不用卡高級裝備
素材
Dorothy avatarDorothy2022-11-04
喜歡打造飛船佈局的可能比較適合 我個人是覺得無聊
Vanessa avatarVanessa2022-11-05
貼英文就好了 臺灣人主流是正體中文與英文
Steve avatarSteve2022-11-04
那你有尊重這裡是正體中文討論區嗎 要PO殘體去微博貼吧
Anthony avatarAnthony2022-11-05
喜歡造飛船的最近還有出另一款Stardeus.由rimworld的
SOS2模組作者做的
Ursula avatarUrsula2022-11-04
你不知道很多遊戲切換語言名字都會變嗎...廣義來說每個
Zora avatarZora2022-11-05
不同語言介面之下的每個名字都是官方名稱,但實務上遊戲
Rachel avatarRachel2022-11-04
官方名稱與地域是綁定的,跟日本人就是要用Bio Hazard而
Barb Cronin avatarBarb Cronin2022-11-05
不會去用Resident Evil...
Hedwig avatarHedwig2022-11-04
那別人也可以喜歡噓你對吧
Selena avatarSelena2022-11-05
標題釣魚
Zanna avatarZanna2022-11-04
,,
Madame avatarMadame2022-11-05
哪來邏輯覺得簡字易理解 國民教育有教英文沒教簡體中文呢
Caitlin avatarCaitlin2022-11-04
已經是累犯了
Victoria avatarVictoria2022-11-05
你喜歡那就送你
Harry avatarHarry2022-11-04
要看到這個簡中遊戲標題還要刻意切到steam簡中語系頁面
但沒買過不知道進到遊戲庫是英文還是簡體中文
Charlie avatarCharlie2022-11-05
我不喜歡
Rae avatarRae2022-11-04
星際飛船設計師兼船長 我不喜歡還要慢慢認字
Jake avatarJake2022-11-05
Cosmoteer: Starship Architect & Commander
Ophelia avatarOphelia2022-11-04
台灣海峽沒加蓋 喜歡就游過去
Regina avatarRegina2022-11-05
這一搞那幾個洗孤島驚魂刺客信條的又要跑回來了
Rachel avatarRachel2022-11-04
看一下破500評論已經壓倒性好評了 應該是很有潛力的遊戲
有點想到以前玩過的銀河英雄傳說的PC GAME
Victoria avatarVictoria2022-11-05
整文化統戰?
Catherine avatarCatherine2022-11-04
民主是代議程序的部份 譴責別人不民主是在?
Rosalind avatarRosalind2022-11-05
越吵越偏就算了 還整個錯亂是怎樣
Kyle avatarKyle2022-11-04
但標題釣魚還是能噓吧,又不是第一次了
Rebecca avatarRebecca2022-11-05
太空梭是特指Space Shuttle,別亂翻譯
Todd Johnson avatarTodd Johnson2022-11-04
Starship在台灣的常見翻譯是星艦
Margaret avatarMargaret2022-11-05
幫補血 單純看不爽支語警察整天檢討別人不敢罵接地氣仔
Lucy avatarLucy2022-11-04
補血 支語警察應該通通水桶 版主幹啥吃的
Megan avatarMegan2022-11-05
廢文戳人使者會互相吸引 看看上面就知道了
Rosalind avatarRosalind2022-11-04
原PO這麼喜歡就在送你一次 不用客氣很民主的
Una avatarUna2022-11-05
來檢舉個引戰試試看好了
Wallis avatarWallis2022-11-04
James avatarJames2022-11-05
趕快桶一桶了,不送
Ivy avatarIvy2022-11-04
看不懂英文不用昭告天下
Lydia avatarLydia2022-11-05
轉碼很難嗎?愛引戰就送你
Barb Cronin avatarBarb Cronin2022-11-04
幫補血,感謝您幫我調整黑名單filter,反正把你跟推的髒
東西都封掉版面就乾淨了