※ 引述《idaku ()》之銘言:
: Club Nintendo 2008年度 白金會員特典
: http://club.nintendo.jp/rank2008/index.html 三選一
: 3. 馬力歐的帽子
收到這封信...不是日文專家...問一下到底是怎回事??
是不是說原本白金會員特典要兌換"馬力歐的帽子"的
因為會延至六月上旬才會出貨
如果不想這樣的,可以以"400點"來取代這個特典
(是不是這樣阿???)
=-=-=-=-=-=
「スーパーマリオの帽子」お申し込みの会員様:特典の変更
キャンペーン期間 2009年3月27日 ~ 2009年4月30日
事情により「スーパーマリオの帽子」は6月上旬のお届けに延期させていただきました
。(詳細は別途メールをお送りいたしました。)ご迷惑おかけいたしますことをお詫び
いたします。
特典変更をご希望の会員様には、「スーパーマリオ帽子」に替えて「400クラブニンテ
ンドーポイント」を進呈いたします。(10日以内にポイントを加算いたします。ランク
ポイントは加算されません。)
--
▁▁▁▁ ╲╱ ▁▁▁▁╱╲
◥▍▌◤ ◥▍▌◤ o ╲╲ 人如果不做出犧牲,就什麼也得不到,
▂▂ ▂▂ ╲ ╱ 為了得到某些東西就必須付出同等的代價。
╲▂ ▂╱ ╲ 那就是鍊金術中的,「等價交換原則」!
▎ ╲╱﹀﹀﹀﹀╲╱ ▊◢ ╲ 鋼の鍊金術師
╲∣ ∣╱█ ╲ By sweetwords in Bahamut
--
: Club Nintendo 2008年度 白金會員特典
: http://club.nintendo.jp/rank2008/index.html 三選一
: 3. 馬力歐的帽子
收到這封信...不是日文專家...問一下到底是怎回事??
是不是說原本白金會員特典要兌換"馬力歐的帽子"的
因為會延至六月上旬才會出貨
如果不想這樣的,可以以"400點"來取代這個特典
(是不是這樣阿???)
=-=-=-=-=-=
「スーパーマリオの帽子」お申し込みの会員様:特典の変更
キャンペーン期間 2009年3月27日 ~ 2009年4月30日
事情により「スーパーマリオの帽子」は6月上旬のお届けに延期させていただきました
。(詳細は別途メールをお送りいたしました。)ご迷惑おかけいたしますことをお詫び
いたします。
特典変更をご希望の会員様には、「スーパーマリオ帽子」に替えて「400クラブニンテ
ンドーポイント」を進呈いたします。(10日以内にポイントを加算いたします。ランク
ポイントは加算されません。)
--
▁▁▁▁ ╲╱ ▁▁▁▁╱╲
◥▍▌◤ ◥▍▌◤ o ╲╲ 人如果不做出犧牲,就什麼也得不到,
▂▂ ▂▂ ╲ ╱ 為了得到某些東西就必須付出同等的代價。
╲▂ ▂╱ ╲ 那就是鍊金術中的,「等價交換原則」!
▎ ╲╱﹀﹀﹀﹀╲╱ ▊◢ ╲ 鋼の鍊金術師
╲∣ ∣╱█ ╲ By sweetwords in Bahamut
--
All Comments