Bioshock infinite的中文翻譯 - Steam

Table of Contents


隔了很久最近開始玩海葬DLC,目前進度還很前面才剛被送到那怪怪的百貨公司沒多久

這是在玩海葬的時後我發現翻譯似乎有變?

異能→質體、魔鹽→EVE 其它可能還有但我還沒發現?

是只有海葬名字改這樣還是連本傳都改? 又或者是為了配合海葬跟1、2代的關連才翻這
名字?


堤外話,海葬一開始還挺難的,沒什麼物資連子彈都少但敵人的數量頗多的

還有,海葬的劇情我實在看得霧煞煞是因為沒玩過前兩代的關係嗎? 那百貨公司感覺挺有
故事的

--

All Comments

Hardy avatarHardy2014-06-11
背景的關係,海葬的劇情是在1,2代的場景發生
Hedda avatarHedda2014-06-13
海底城對這超能力物質的稱呼不太一樣
Andy avatarAndy2014-06-15
我是無限玩完直接接海葬,看到場景轉到rapture真的頗shock
Andy avatarAndy2014-06-19
海葬一僅有背景跟場景跟前兩代有關,劇情內容沒有什麼關聯
Tom avatarTom2014-06-19
錄音帶有關
Hamiltion avatarHamiltion2014-06-20
其實這幾種東西是不一樣的 質體跟EVE是來自深海蛞蝓
Isabella avatarIsabella2014-06-21
沒記錯的話,魔鹽是天空城的boss去海底城偷拿EVE配方後研究的
Skylar Davis avatarSkylar Davis2014-06-22
有玩過海葬二就會知道都是來自海蛞蝓
Dora avatarDora2014-06-23
天空城其實是海底城在多重世界中的一個鏡像..我記得是這樣
Blanche avatarBlanche2014-06-25
兩個是各自獨立的城市,是靠伊莉莎白串起關聯
Tom avatarTom2014-06-30
不是鏡像吧 記得兩個各自獨立啊
Jake avatarJake2014-07-02
不同世界的同一存在
Necoo avatarNecoo2014-07-05
海底城跟哥倫是完全不同的 不是鏡像 時代也不同....
Quintina avatarQuintina2014-07-09
一邊用吃的一邊用打得
Mia avatarMia2014-07-10
1.2代的用法比較噁心一點,二代我覺得不是很好玩,但是沒
玩過1.2代,別說bioshock有多神