BGA 翻譯號召 - 桌遊

Table of Contents

※ 引述《oktryit (Dino)》之銘言:
: 這一篇文章提供給喜愛線上進行遊戲的同好一個新去處。
: BGA,全名為 Boardgame Arena。
: ---
: 翻譯系統的入口在 - http://zh.boardgamearena.com/#!translationhq


登入頁面 => http://zh.boardgamearena.com/#!welcome

速度很快唷,從 2/9 號到今天 (2/27),花了 18 天,就將翻譯上線
我估算了一下,全部 4083 條翻譯,眾人合力完成了 3558 條,
完成率約 87.1%,剩下的部分,會在之後一一完成。

目前還有
全部 已完成 未完成
-----------------------------------
Dominion 360 278 82
Rftg 268 44 224
GoSu 533 328 205
Hawaii 177 168 9
China gold 34 29 5
-----------------------------------
525 (12.9%)

可能還有不少地方需要大家幫忙來潤飾的,基本的架構出來後,
也請有興趣的朋友到 bga 測試一下。 :)


非常感謝以下幾位:

aethe
CheshireCat
Darrel
DungeonMasterCCC

hcy1
jedskywalker
masa
MrJ

rraaii
spring28892
sunrise

可能還有沒列到的,一併感謝。 :)
歡迎上線試一下手氣和介面。


BGA 目前提供的遊戲有 : http://zh.boardgamearena.com/#!gamelist

Stone Age, Dominion, Race for the Galaxy, Can't stop,

Kuhuna, Coloretto, Hawaii, Troyes, Gosu, Puerto Rico,

Amyitis, Haggis, Tobago, Uncle Chestnut's Table Gype,

Dragonheart, China gold, and In the year of the Dragon.

共計 21 項。


--

All Comments

Yedda avatarYedda2012-02-29
其實我不太習慣共同翻譯,所以只翻了幾句 ^^"
Carolina Franco avatarCarolina Franco2012-03-04
現在還要翻什麼東西?
Barb Cronin avatarBarb Cronin2012-03-05
有一些用詞不夠親切,除了完成剩下的 12% 外,還要潤飾
Gary avatarGary2012-03-05
終於有繁中介面了XD
Ursula avatarUrsula2012-03-07
不過我開中文介面,右邊一整欄就不見了0.0