※ 引述《poea9999 (火腿哈密瓜)》之銘言:
: 我玩繁體中文版,一堆技能是空白,不然就是文字錯亂,還好簡體版比較完全,NGA有人
: 整理好我就直接翻譯成台服版本。
借文章問一下,台灣暴雪是缺人缺很大嗎,這次Alpha找不到翻譯人手?
前一陣子玩Alpha用繁體中文,翻譯不完全就算了可以忍受,
最難受的是有些天賦明明不叫那個名字他給你亂翻,
例如災虐DH第一排天賦有個目盲之怒,然後Tier 3也給你冒出來一個目盲之怒,
切成英文版/簡中就正常的 = =
--
: 我玩繁體中文版,一堆技能是空白,不然就是文字錯亂,還好簡體版比較完全,NGA有人
: 整理好我就直接翻譯成台服版本。
借文章問一下,台灣暴雪是缺人缺很大嗎,這次Alpha找不到翻譯人手?
前一陣子玩Alpha用繁體中文,翻譯不完全就算了可以忍受,
最難受的是有些天賦明明不叫那個名字他給你亂翻,
例如災虐DH第一排天賦有個目盲之怒,然後Tier 3也給你冒出來一個目盲之怒,
切成英文版/簡中就正常的 = =
--
All Comments