關於更新 - PS

Table of Contents


這次更新有注意看

確實是寫軟件沒錯

我記得5.50好像也是寫軟件

但是更早之前的記憶

我記得一直都是寫韌體啊

到底是從什麼時候開始寫軟件的?

有人有注意到這點嗎

要寫軟件不如寫軟體

--

All Comments

Andrew avatarAndrew2018-05-22
要寫初音不如寫軟體(拖走
Ida avatarIda2018-05-24
不然寫キズナアイ好了,外型和小藍有點像
Michael avatarMichael2018-05-25
怎麼每次更新都有這種文
Annie avatarAnnie2018-05-30
因為我記得從PS3開始情報一直都是寫韌體更新不是嗎?
一直都沒太去注意主機更新到底寫些什麼
Gilbert avatarGilbert2018-05-31
寫什麼很重要嗎@@
Elma avatarElma2018-06-04
因為我記得PS系統更新用的不是使用software這個字而
是firmware,不一樣的
Lauren avatarLauren2018-06-04
摸摸他搓揉他愛撫他 軟件就會變硬件
Odelette avatarOdelette2018-06-09
樓上 我的硬了就沒再軟過怎辦
Connor avatarConnor2018-06-12
這樣比較牛B啊 不過韌體通常是指寫在rom上的
初音...不對軟體通常是指寫在硬碟裡的
Hardy avatarHardy2018-06-14
原來如此
Eden avatarEden2018-06-18
韌體是機器對機器溝通,軟體是人對機器溝通
Regina avatarRegina2018-06-22
怎麼沒人出來抗議"軟件"這個用詞,嘻嘻
Rosalind avatarRosalind2018-06-25
你可以去跟索尼抗議 官方就這樣寫的
Zora avatarZora2018-06-25
香港用語不意外阿
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2018-06-29
從ps3開始就是寫軟件
Connor avatarConnor2018-07-04
看來是我一直沒注意主機更新時的說明吧,只記得官方
都是用ファームウェア這個字
Isabella avatarIsabella2018-07-08
韌體跟軟體不太一樣吧!是誤用嗎?
Carol avatarCarol2018-07-10
2014年剛買pa4就一直是軟件了
Catherine avatarCatherine2018-07-13
韌體是寫在ROM裡 像PC的BIOS,軟體=軟件就是windows
軟件是中國人用的詞 台灣叫軟體
Lydia avatarLydia2018-07-16
繁體中文應該再細分台灣繁體跟香港繁體,用法很多不同
Valerie avatarValerie2018-07-18
中國人翻譯(Software台灣叫軟體,中國叫軟件)
Caroline avatarCaroline2018-07-18
只要想現在台PSN是港索在營運就不會有這麼多疙瘩了
David avatarDavid2018-07-21
PSN趕快設台服吧 連線品質爛死了..
Ivy avatarIvy2018-07-25
日文也叫システムソフトウェア
叫做ファームウェア好像是3.x以前的事
Genevieve avatarGenevieve2018-07-26
光驅 硬盤 筆記本 分辯率 高清 激光 拇指碟 機箱
Suhail Hany avatarSuhail Hany2018-07-27
內存 顯存 互聯網
Sarah avatarSarah2018-07-31
車欠亻牛
Susan avatarSusan2018-08-04
小屁孩之類的詞都用那麼爽,就不要再計較了
Oscar avatarOscar2018-08-08
現在世界各界對中文用詞的定義,都紛紛以中國為準啦
Joe avatarJoe2018-08-09
台灣中文這兩年被邊緣化得很利害
反正我們政府也不介意這種事,底線只是有沒被歸入中國而已
Kama avatarKama2018-08-13
不介意 (x) 介意也沒用 (o)
某些地方還會有人跑出來嗆你在意中國用語是玻璃心呢
Annie avatarAnnie2018-08-15
不過光是使用者數量就輸了,再怎麼在意也沒用
Caitlin avatarCaitlin2018-08-19
逆向思考,現在大家用的中文名詞也參雜了大量和製名詞
也就釋懷了 ('・ω・')
Anonymous avatarAnonymous2018-08-20