腦葉公司簡轉繁語系檔 - Steam

Table of Contents

大家好,最近打算玩腦葉公司,看到蠻多人說繁體翻譯的蠻差的,要用簡體玩。

我到遊戲目錄看了下語系檔案,發現可以直接簡轉繁後,覆蓋繁體。

我就弄了一份,分享一下。不過因為除了以下提到的,其餘都是直接簡轉繁,

原有的中國用語肯定會被保留,像激活,兒兒兒等等,這我沒辦法= =

其中研究項目的語系檔案是全部多國語言都混在一起

,無法轉換後覆蓋。因為文字量沒很多,我就手工處理。途中我發現繁體似乎

是用日文去翻譯的...(三小啦) 不過簡體有些也沒有翻好,甚至有句子漏翻。

我是和英文去比對,有些簡體翻譯,有英文完全沒有的意思。我不知道簡體

是用英文還是用韓文(算原文?)去翻譯的。所以研究項目的部分,我不是單純簡轉繁,

我有照自己的意思,參照英文小小修正一下。


下載網址
https://mega.nz/file/i1RyyJJL#h5JHk1K8JZJhJvOq4D1OijDAjDwhbrQsS1Gh5OYNHwU

使用方法
請先到遊戲目錄 LobotomyCorp\LobotomyCorp_Data\ExternalData\xml\Language\

幫我備份ResearchDesc.xml,cn_tr資料夾,Localize裡面的cn_tr資料夾

然後把壓縮檔裡面同樣的東西丟過來就好。另外員工姓名在原繁體中是英文沒翻譯

我同樣也保留這點。有人想用簡體翻好的名字去替代的話,從AgentName.xml去改就好。


大概就這樣,昨天熬夜了快一個半小時弄完,應該不會有錯誤(應該吧

--

All Comments

Cara avatarCara2021-02-06
哇 好心人推推
Hardy avatarHardy2021-02-10
推個
Carolina Franco avatarCarolina Franco2021-02-15
推推,好心人~
Hazel avatarHazel2021-02-19
Jacky avatarJacky2021-02-22
讚喔
Jack avatarJack2021-02-26
大推大推QQ辛苦惹
Ivy avatarIvy2021-02-28
Isla avatarIsla2021-03-01
推,感謝分享
Donna avatarDonna2021-03-04
Rosalind avatarRosalind2021-03-07
Edith avatarEdith2021-03-07
對這款很有興趣不過難度感覺有夠高不敢玩
Eartha avatarEartha2021-03-08
劇情神,但難度真的爆炸高要有100hr以上的心理準備
Hamiltion avatarHamiltion2021-03-08
推推
Freda avatarFreda2021-03-12
難度高成就感才高啊..破完之後看到副標特別有感觸
Selena avatarSelena2021-03-13
Audriana avatarAudriana2021-03-13
Doris avatarDoris2021-03-14
推推
Freda avatarFreda2021-03-18
不追求不死人的話難度我覺得還可以接受,但很花時間這點
跑不掉
Heather avatarHeather2021-03-22
追求完美的人會很痛苦,不然玩個三輪難度其實還好
Vanessa avatarVanessa2021-03-23
堆屍換經驗跟知識,通往結局的路充滿苦難,但是一定有
回報
Harry avatarHarry2021-03-23
這款冬特買調繁中開教學內文竟然是英文...還是乖乖開個簡中
+-玩
Tracy avatarTracy2021-03-25
感謝