真三國無雙八的中文配音 - PS

Table of Contents



自從三國志10(還是12?)開始有內建中配後,我就喜歡上三國題材的中配了XD

雖然一開始大多是拿來當梗還滿好笑(?)的心態居多,

但歷史故事有個說書人的語氣講那些半文言半白話的還是挺有味道(日文就有點白話)

猶記得我第一次接觸真三國無雙系列,是PS2上的二代中文版(官方出的喔!)

雖然最後因為沒有猛將傳還是改玩日文版,但是講中文的無雙還滿令我懷念

值到真三八終於又回歸了全中文語音,內心實在是有點歡喜XD

平心而論,因為模組演出過於呆板的問題,所以很多時候配音的確會有點出戲

....但是我切到日文版後也還是一樣 OTZ

講中文至少畫面切到旁邊還可以當廣播劇來聽XD


但中文配音還是偶有驚喜!

我目前的進度到蜀傳快破關,最令我印象深刻的是劉備在失去關張兩兄弟時,

那悲慟的台詞配得極好,相當地有渲染力,

看了那段過場的我恨不得趕快衝去將孫仲謀碎屍萬段 O_O#

還有山新配的關銀屏妹子實在是萌到爆表,讓我好心動XD

還沒接觸到其他國傳,不曉得其他傳是不是也有令人印象深刻的橋段呢?


最後附上真三八中配的幕後花絮影片,這次中文配音還是挺用心在做的,

有買的玩家不妨下次切換成中文玩玩看吧~

https://www.bilibili.com/video/av19459150/

--

All Comments

Lydia avatarLydia2018-02-24
請不要再過來了
Megan avatarMegan2018-02-25
覺得中配不錯
Gilbert avatarGilbert2018-02-27
真假,我改天也來試試中配
Hamiltion avatarHamiltion2018-03-02
中配一直讓我覺得很出戲 卷舌音真的受不了
Jessica avatarJessica2018-03-04
覺得這次的中配真的很棒
以前聽慣日配,這次想說開中配聽看看是什麼感覺,結
Joseph avatarJoseph2018-03-05
果到現在都還沒改回來XD
Edwina avatarEdwina2018-03-06
男聲不錯尤其是旁白,女聲不喜歡 用女角會切回日文
Robert avatarRobert2018-03-06
捲舌音不歡喜
Anonymous avatarAnonymous2018-03-11
聽到捲舌音都想自殺一百次了
Oliver avatarOliver2018-03-15
中國歷史 捲舌音還好 只是覺得聽起來聲線都差不多
Caroline avatarCaroline2018-03-17
東尼的中配聲音跟日配音很像;妙才中配因為聽得懂反而
更有喜感了
Rae avatarRae2018-03-22
聽到捲舌音就想自殺?這不就跟一些中國人聽到台灣口音就
說台灣人娘娘腔的水準一樣
Isla avatarIsla2018-03-27
中配真的很棒,不輸日配
你要是平常都在講日文,那日配也是很出戲
Genevieve avatarGenevieve2018-03-29
中配不是糞 只是不習慣而已 有機會去聽聽日配的好萊塢
Yedda avatarYedda2018-04-02
電影 更加莫名其妙 違和感更大
Jacob avatarJacob2018-04-06
我很好奇習慣聽原音的台灣人碰到日配電影會怎麼想
會跟動畫遊戲一樣讚揚日本聲優嗎??
Anonymous avatarAnonymous2018-04-07
日配和捲舌音是兩回事情
Jake avatarJake2018-04-10
董卓的日配很爛
Steve avatarSteve2018-04-10
董卓真的爛。不過有些人應該沒辦法承認他董卓中配比日配
好,因為聽到中配會想自殺
Caroline avatarCaroline2018-04-14
支那的中配拉低我對這片的評價
Joe avatarJoe2018-04-18
看實況不少女角中配很不習慣...XD
Emma avatarEmma2018-04-21
女角真的滿怪的,可能古裝劇都沒這種賣萌角吧
Emma avatarEmma2018-04-23
看過實況的中配,覺得很好
Frederica avatarFrederica2018-04-26
剛剛剪了一段我覺得配得不錯的劉備中配
http://0rz.tw/LsFwo 真的可以聽聽看 我覺得很動人
Megan avatarMegan2018-04-28
男角不錯 女角完全不行
Frederica avatarFrederica2018-04-30
劉備:寸!步!不!讓! 超洗腦的...
Sandy avatarSandy2018-05-02
中配不是糞 只是不習慣而已+1
這次的中配真的超棒的
Lauren avatarLauren2018-05-07
跟fenix220正好相反,中配讓我對本片的評價更好了
Oliver avatarOliver2018-05-09
演出真的很爛,不過聲音不錯 有那個怒中帶悲的感覺
說拉低評價的...又不會強迫你聽 怎麼會拉低??
David avatarDavid2018-05-11
不太理解因中配拉低這片評價的說詞@@不習慣可以切啊
Carolina Franco avatarCarolina Franco2018-05-15
喜好見仁見智 但是這種多給你的東西怎麼會影響評價
Hardy avatarHardy2018-05-19
只是純仇中或是要黑真三八而已吧
Anthony avatarAnthony2018-05-21
配音不錯但那個演出真的是有夠悽慘
Puput avatarPuput2018-05-23
全部聽起來都差不多,打個一兩關就換回來了
Edward Lewis avatarEdward Lewis2018-05-27
回去重看一次4劉備聽到弟弟死掉兩隻手緊抓椅子真的是氣
到發抖
Olivia avatarOlivia2018-05-29
大推gsock以及raysilence
Michael avatarMichael2018-06-02
變中文後才感覺到用一些招一直喊同樣的字眼實在很吵
Emily avatarEmily2018-06-03
喜好見仁見智 但是這種多給你的東西是要怎樣拉低評
價??又不是綁定中配不給你換,不爽聽就切回日配就好
了不是嗎?
Ethan avatarEthan2018-06-04
仇中廚正常發揮
James avatarJames2018-06-04
關老爺跟諸葛亮的我覺得無雙配的很不錯,聽一聽就快高潮了
不過妹子的話,果然還是要玩日配呢
Heather avatarHeather2018-06-05
反正日文也沒對嘴形
Jack avatarJack2018-06-06
我也覺得中配不錯,但聽得出來配音員不多,真是辛苦了
Kelly avatarKelly2018-06-06
聽起來還好 就常見中國劇那些聲音 就是個普
Robert avatarRobert2018-06-09
要搭ACG尤其是無雙這種需要誇張演出的 還有段路要走
Charlie avatarCharlie2018-06-13
不過肯花錢弄這麼多段中配 光榮有進步
這時就要複習一下 https://youtu.be/bMezacvWhy4
Jessica avatarJessica2018-06-17
以前的中配是外包中國便宜的錄音室配的 大都是業餘
Freda avatarFreda2018-06-18
董卓日配爛可以關掉電視聲音
Lily avatarLily2018-06-21
這次配的則是中國較專業的電影級戲劇級的 有戲劇底的
Jessica avatarJessica2018-06-23
我是無雙日配聽太習慣了,其他的都不行
Suhail Hany avatarSuhail Hany2018-06-27
不過看這次卷舌配音普遍評價都很好
Gary avatarGary2018-06-28
搞不好以後中文化遊戲都會增加捲舌語
FFXV新增捲舌語
Jacob avatarJacob2018-07-02
XD其他的應該不會啦 真三畢竟是中國背景的,其他硬要加只
會被反到死而已
Yedda avatarYedda2018-07-06
我也覺得中配很棒 希望之後能延續
Mary avatarMary2018-07-09
劉備那真的還不錯 但模組真的讓我豆頁痛
Cara avatarCara2018-07-13
我是希望有台配拉,不過不可能
Rachel avatarRachel2018-07-15
不過這年頭台配反而會被更多人說出戲
Kama avatarKama2018-07-18
董卓跟呂蒙聲線一模一樣
Emma avatarEmma2018-07-18
台配大概一個國兩個聲優吧,其中大原所長可能包了所有漢子
Emily avatarEmily2018-07-22
大概很快就被中國取代了
Dora avatarDora2018-07-24
謝謝上面分享中配影片的大大,中配的確很不錯呢!可惜演出
真的有點呆板,要不然聲音很有渲染力
Anonymous avatarAnonymous2018-07-26
俺————贏—————辣
Elvira avatarElvira2018-07-28
打鬥的時候 開無雙講中文台詞其實蠻新鮮的
Anonymous avatarAnonymous2018-07-31
這次中配還不錯
Wallis avatarWallis2018-08-01
中文配音是中國要求的 當然是找當地配音員 給中國玩家聽
的 不可能台配
Valerie avatarValerie2018-08-04
雖然我還是覺得日配比較習慣也真的配得比較專業,但我這
次都是開中配XD然後另外幫中配平反一下,有的時候聽諸葛亮
講話會有心臟病發的感覺(其他武將也是),因為中間停頓太久
,但那是因為日文配音的時間就是比較長,中配必須配合才會
變這樣,如果開日配就會發現節奏還不錯,這點希望可以改進
~(還有下一代的話)
Donna avatarDonna2018-08-08
哇 這王叔配得好有情感
Agnes avatarAgnes2018-08-09
中配很好加一
David avatarDavid2018-08-13
司馬懿的大笑 中配好像是直接用日版的
Kumar avatarKumar2018-08-18
喜好問題也能吵,非得要別人照單全收你的好惡就對了
Adele avatarAdele2018-08-19
英配最怪 古人還用現代詞 像cool
Kyle avatarKyle2018-08-22
中配我覺得水準還是沒日配好我有時會看中國的動畫也是
中配的
Faithe avatarFaithe2018-08-25
台配就轉一下三台的卡通中配自己想像一樣
Ida avatarIda2018-08-28
中國電視劇都是對岸再配音 因為他們演員很多鄉音中
台灣播的那些都有配 而真三八就那個水準 電視劇
覺得很順 遊戲當然也會覺得順
Olive avatarOlive2018-08-30
其實日中都是錯的古代根本不是這種白話文對話
Zenobia avatarZenobia2018-09-01
中配真得不錯了 爛在光榮人物弄得跟屎一樣
Quanna avatarQuanna2018-09-05
每個人動作就那幾套 跟人偶似的
Agatha avatarAgatha2018-09-06
古人用現代詞還好吧,無雙一大堆超現實武器
Frederic avatarFrederic2018-09-06
用詞就別吐嘈了,日本還不是一堆異世界用網路流行語
Hedwig avatarHedwig2018-09-08
建議下一代新增文言文字幕www 講真的,古文其實可能比較接
近我們現在講的閩南語,但各地可能皆有異同
Madame avatarMadame2018-09-11
呃 真三國無雙沒必要這樣搞吧
又不是KT三國志系列
Noah avatarNoah2018-09-13
聽到卷舌音倒彈
Olivia avatarOlivia2018-09-17
女角聲音太高又超捲舌
Frederica avatarFrederica2018-09-19
其實古代的文言文也不是拿來用講的
Donna avatarDonna2018-09-20
真的要符合歷史要用河洛話發音...
Mason avatarMason2018-09-23
文言文是不是用來講的 其實這個觀點在學者間爭議也很大
John avatarJohn2018-09-24
玩個遊戲而已,味道到了就好了
Candice avatarCandice2018-09-27
切英文才是王道
Thomas avatarThomas2018-09-28
無雙是爽game又不是sim game, 還要考據啥
Kumar avatarKumar2018-10-03
雖然沒玩 但中配貂蟬還可以
Isla avatarIsla2018-10-06
只能推了。。
Andrew avatarAndrew2018-10-08
英配讚 I bow to your skills
David avatarDavid2018-10-10
要講古漢語那根本就無限上綱了,現在懂古漢語怎麼講
的人,一隻手不知道數不數得出來,一堆人聲稱的台語
跟河洛語,也僅僅是在理論上稍微接近古漢語一丁點罷
Callum avatarCallum2018-10-13
做遊戲難道還要去尋找漢語根源,創建重建一整套語言
系統才能算夠格嘛??是玩遊戲還是被遊戲玩??
Damian avatarDamian2018-10-17
更何況就算真的給創建成功了,沒有半個玩家聽得懂,
也沒有半個聲優會講的,是不是又要負評一片了呢??
Dinah avatarDinah2018-10-20
都搞出中配照顧到中文玩家了,還有人一堆毛
真的是怎樣都能酸耶
Ivy avatarIvy2018-10-24
蠻想聽三國時期的原因版 只是需要考據很花錢XDD
*原音
Ivy avatarIvy2018-10-27
不對啊 他們就正港中國人 為什麼不能捲舌...
Susan avatarSusan2018-10-31
推王王冷 為了一套遊戲要研究古漢語真的是瘋了
Daniel avatarDaniel2018-11-01
一堆日文廚 又不是不能換
Elma avatarElma2018-11-05
董卓日配真的差的誇張XD這麼重要的角色配成這樣
Christine avatarChristine2018-11-09
真的要搞 也不是什麼河洛話閩南語發音 切韻序裡就有提
到南北是非 古今通塞 光一個三國就不知道幾種方言了
Irma avatarIrma2018-11-10
那段王叔中配也太猛了 不看畫面聽聲音都起雞皮疙瘩
Noah avatarNoah2018-11-13
三國時代沒有中國人
Rachel avatarRachel2018-11-13
男的都不錯,女性完全不行
Tom avatarTom2018-11-13
比起中國腔捲舌音,自助加油機的“ㄗㄨㄣˇ備宗”、“加
油宗”這種超爛發音才讓人想自殺
Wallis avatarWallis2018-11-17
中配優秀,且進步很大。將來如果更多遊戲有中配一定
支持
Elizabeth avatarElizabeth2018-11-18
曹操:送你一程 是要送去哪啦XD
Necoo avatarNecoo2018-11-22
不管中配日配就是一種演出而已,挑剔腔調就真的沒意義,
不管什麼腔調都會有另一群人有意見
Blanche avatarBlanche2018-11-26
送去地獄啊 這說法台灣也會
Dorothy avatarDorothy2018-11-26
真要說 現在漢語 相比 日文 英文更階近漢時的上古漢
Joe avatarJoe2018-11-28
這次中配真的很棒~想到日配版的赤壁電影聽了也是很違和
David avatarDavid2018-11-30
三國無雙裡面的角色都日本人, 時代是現代, 中配叫配音
Caitlin avatarCaitlin2018-12-03
上古漢語(漢) 分出閩語 中古漢語 (唐) 中古漢
語再分出近代漢語 和粵語 現在漢語是近代漢語變過
來的
Hamiltion avatarHamiltion2018-12-05
現在留下來的只有文字, 你們不會知道他們對話用什麼
三國無雙就是三國無雙,別想太多了
Odelette avatarOdelette2018-12-08
不過就是個遊戲嘛(′・ω・‵)
Sarah avatarSarah2018-12-11
我...死了
Delia avatarDelia2018-12-15
奇怪耶,看中國宮廷劇的時候怎麼都沒有人酸語言?真
的是愛酸不用理由耶
Aaliyah avatarAaliyah2018-12-20
京腔不行,換河洛話再來吧
Puput avatarPuput2018-12-21
你怎麼知道沒有人酸上古中國講捲舌語?
Steve avatarSteve2018-12-26
美劇 中古時代也是非現在英文 還不是都美式英文
平安京時代日本也非近代日文 要酸非常無聊
Bethany avatarBethany2018-12-29
拿這點來酸真的很無聊+1
主流玩家是讀+聽現代中文普通話以及讀+聽現代日文的
現代人,人家做遊戲因應這點提供現代普通話與日語的
配音給玩家,結果偏偏就是有人要跳針到兩千年前的古
漢語,那是不是荊州腔、益州腔、西涼腔也要完美擬真
重現才行呢??
Emily avatarEmily2019-01-01
看慣古裝歷史劇了 覺得這次中配很ok
Quintina avatarQuintina2019-01-05
現代普通話=中國捲舌語
Linda avatarLinda2019-01-07
想到有人罵刺客聶隱娘台腔,腔調真的戰不完
Iris avatarIris2019-01-09
好在真三八可選語言,古墓奇兵中文版只能選中文發音
就超爛的
Vanessa avatarVanessa2019-01-12
一直在那邊酸捲舌也是很怪,說真的這些配音根本沒捲舌捲
到哪裡去。十幾二十年前民智未開大家喜歡拿這個調侃中國
口音就算了,現在還在拿這說嘴真的莫名其妙。感覺你只是
因為反中沒台配在那邊鬧彆扭。
Franklin avatarFranklin2019-01-12
選日語配音阿
你覺得沒有是因為你習慣阿
二十年前哪有人酸捲舌
Candice avatarCandice2019-01-13
董卓配不夠霸氣
Joe avatarJoe2019-01-17
吹替版電影也很怪
Candice avatarCandice2019-01-18
中配的問題是太捧讀
Daph Bay avatarDaph Bay2019-01-22
玩中配可以接受的的就是不愛台灣啦 叭叭
Doris avatarDoris2019-01-23
我昨天聽到司馬懿的中配後,能不能讓他學日文來取代置
鮎試試看呢XD
Quanna avatarQuanna2019-01-25
就有什麼意識型態到八卦版聊就好,玩遊戲回歸初心吧
Kristin avatarKristin2019-01-26
我以為是我自己的問題 沒想到很多人跟我一樣 我覺得董
卓的配音越來越差 尤其這一代整個感覺有氣無力
Freda avatarFreda2019-01-29
上面皇叔那個配音真的很震撼,但演出太爛……
Kama avatarKama2019-02-02
沒有魔物獵人語可選 差評
Lucy avatarLucy2019-02-03
中文配音好呀,不然這遊戲特色剩這個了,我都切成中
配來玩
Dinah avatarDinah2019-02-07
董卓到六代覺得都還不錯 8代目前沒聽到 中間有換人嗎
Carolina Franco avatarCarolina Franco2019-02-09
這次中配根本沒明顯捲舌 台灣電視播一堆中國來的 就
那樣的聲音 哪來捲?
Kristin avatarKristin2019-02-12
上面那個配的不錯的劉備,那個不是捲舌,而是訓練正音的
用來讓字字之間更清晰的字尾念法
George avatarGeorge2019-02-16
中配真的不錯,有中配有加分
Caroline avatarCaroline2019-02-18
中配加分,唯一失敗就是沒有「俺~硬~辣~
Annie avatarAnnie2019-02-21
沒有錯,這次中配明明不少內容都相當接近台灣那種非
捲舌的正音念法,到底是為什麼會有人有中配捲舌的偏
見呢??有個聲線我乍聽之下還以為是工藤新一的台配呢
Linda avatarLinda2019-02-23
說白了就反中仇中吧。硬要把發音標準當捲舌
Xanthe avatarXanthe2019-02-26
聽到人家發音標準就想自殺,只好天天去聽自助加油機的爛
配音了
Carol avatarCarol2019-03-01
可能聽慣那種沒看字幕就聽不出來在唸/唱啥的含魯蛋發音
(?
Thomas avatarThomas2019-03-05
自助加油機你自己聽吧 我又沒說我要聽
我也沒在聽周杰倫的歌啊
Hedda avatarHedda2019-03-10
古墓奇兵崛起的中配更莫名吧
Blanche avatarBlanche2019-03-13
真三八雖然是中國標準腔但是好歹無違和
Lily avatarLily2019-03-17
中配很好啊 這沒什麼好嫌棄的吧
Daph Bay avatarDaph Bay2019-03-21
呻吟什麼的 真的太棒了
Carol avatarCarol2019-03-22
女角中配也很不錯啊(賢者模式)
Adele avatarAdele2019-03-25
謝謝司機
Frederica avatarFrederica2019-03-28
全力以赴~
Megan avatarMegan2019-03-28
還會好疼 好 這次中配我給100分
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2019-03-31
有台語全片我收10片送人
Agatha avatarAgatha2019-04-01
鴨阿~~~~~~~~~~阿
Agnes avatarAgnes2019-04-05
我還是習慣看中字日配
Belly avatarBelly2019-04-09
劉備配的很有感
Lucy avatarLucy2019-04-10
寸步不讓
Skylar Davis avatarSkylar Davis2019-04-11
中配超讚!
Hamiltion avatarHamiltion2019-04-15
中配真的不錯
Agatha avatarAgatha2019-04-17
關羽的配音員非常有名,央視廣告都他唸的
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2019-04-19
聲優卡斯是唯一這代普遍都稱讚的優點
Poppy avatarPoppy2019-04-19
其實捲舌才是標準唸法,我們的口音是南方口音,如果
孫吳的人用台灣配音應該很有趣