橫向舖場的「橫向」是不是冗詞? - 爐石戰記

Table of Contents

有鑑於你各位阿,為反對而反對的言論阿
這邊阿,兩點聲明跟各位報告

第一點
橫向鋪場,或者正確地說應該叫橫向展開
是源自日本的企業用語"横展開(よこてんかい)"
這個單詞最早被使用在卡牌遊戲是在Shadowverse
早在2016就有人用過了,也許還有更早的
後來這個詞在中文的SV社群被廣泛的使用
你各位可以去隔壁版質疑這個詞,可能會被笑吧
至於來到爐石這邊被誤植成橫向鋪場那又是另一個故事了

第二點
那好阿,有橫向展開,總該有縱向展開了吧
很抱歉,沒有

這邊跟大家機會教育一下阿
很多詞是從日文翻過來的,照著唸常常抓不到那個意思
少發廢文,多讀書,以上


稍息之後不敬禮解...稍息了嗎啦還動?



※ 引述《scrotum5566 (小囊)》之銘言:
: 昨天看冠軍賽實況
: 但我其實不懂
: 舖場就說舖場
: 為什麼賽評硬要說橫向舖場
: 爐石這個遊戲難道有辦法縱向舖場嗎?
: 多說「橫向」兩個字的用意是什麼
: 有八卦??☺

--

All Comments

Eden avatarEden2019-05-01
這麼簡單的詞還要得用日語傳來 你會不會太搞笑了
Tom avatarTom2019-05-03
先撇除幻想的誤植這件事 那一切就說得通了
Edith avatarEdith2019-05-04
你才多讀書
Vanessa avatarVanessa2019-05-04
我最早看到這用法是中國論壇
剛剛查了一下 sv出來前就有這個用法了
Suhail Hany avatarSuhail Hany2019-05-08
好啦反正以後巨人切開4隻我都改叫3D舖場了,8成沒人
用過
Lily avatarLily2019-05-12
天知道 我們會立體機動舖場
Suhail Hany avatarSuhail Hany2019-05-12
因為會凸起所以3D?
Gilbert avatarGilbert2019-05-14
其實就四個字比較帥咩(誤
Linda avatarLinda2019-05-17
36D舖場 (?
Kristin avatarKristin2019-05-20
鋪場這個詞從封測時期就開始用了 橫向才是莫名其妙
被冠上去的
Andy avatarAndy2019-05-23
Enid avatarEnid2019-05-26
橫向1舖4,還是4隻高質量,又厚的跟面牆一樣,3D舖
場名副其實(?
Edith avatarEdith2019-05-30
那糯米應該最符合3D舖場
Cara avatarCara2019-06-01
合理,不過巨人那波有可能是舖出4隻78嘲諷,更像牆
Olivia avatarOlivia2019-06-03
LOL,2014薩滿鋪場快攻就有人在用這詞了, 還日本傳
來的
Ivy avatarIvy2019-06-06
老子日本公司工作的,企業用語傳到遊戲根本瞎說
Annie avatarAnnie2019-06-06
你愛幻想是你家的事情,但是不是你聯這樣就可以亂扯
Doris avatarDoris2019-06-09
這篇比較像是為反而反
Kumar avatarKumar2019-06-09
還扯日文 硬要耶
Dora avatarDora2019-06-12
不喜歡就不用,這個用法可以具體化畫面,但沒人強迫你
Hedda avatarHedda2019-06-12
舖場前面不加東西 怎麼知道你在說下大怪還是下雜魚
Edwina avatarEdwina2019-06-17
沒有像腦殘記者那樣扭曲影響傳達的話,愛用就用
Elma avatarElma2019-06-19
我推測是先有縱向舖場這詞 為了區分才延伸出橫向舖
Regina avatarRegina2019-06-23
遊戲王超早就有人再說了 SV哪梯的先退到海裡好嗎= =
George avatarGeorge2019-06-25
冗詞可以嗆別人沒讀書也是很好笑啦 超囂張
Daniel avatarDaniel2019-06-26
所以呢?你根據出處是哪年的哪篇討論? 為何最早?
Tracy avatarTracy2019-06-29
腦補過頭
Steve avatarSteve2019-07-03
推文有人超氣
Hazel avatarHazel2019-07-03
橫向、舖場。就這麼簡單的兩個詞還在源自日本
Donna avatarDonna2019-07-04
曹將軍的沒讀書一開始是嘴麥當勞外送員才被當哏
Delia avatarDelia2019-07-09
這篇講得一副考據來的樣子 當然會有人嘴他
Mia avatarMia2019-07-14
還一副以老師自居的樣子,不嘴你嘴誰?
Brianna avatarBrianna2019-07-16
原來是源自日文 看到就笑ㄌ
Charlotte avatarCharlotte2019-07-20
多讀點書少在這丟人現眼
Yuri avatarYuri2019-07-21
sv????? 呵呵
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2019-07-22
這到底有什麼好吵的啊==
Mary avatarMary2019-07-24
SV這麼菜的遊戲,還可以講得跟考古一樣
Iris avatarIris2019-07-27
魔戒抄天堂
Cara avatarCara2019-07-29
胡說八道就算了,自己才要多讀點書,丟人現眼
Agatha avatarAgatha2019-07-31
真的 多讀書
Puput avatarPuput2019-08-03
sv
Quintina avatarQuintina2019-08-04
懶得考古 講的這麼跩wwwwwww
Lauren avatarLauren2019-08-05
SV
Kama avatarKama2019-08-09
2016??現在兩年就在考古了啊…
Todd Johnson avatarTodd Johnson2019-08-12
SV
Gilbert avatarGilbert2019-08-12
wwwwwww
Brianna avatarBrianna2019-08-13
SV粉
Iris avatarIris2019-08-16
既然你都承認是廢文ㄌ我就噓一下