新船入港,無敵 - 手遊

Table of Contents

https://twitter.com/azurlane_staff/status/966562038272032768

https://i.imgur.com/byDDLg6.jpg
欸嘿~指揮官會保護我嗎?


【艦船紹介】
駆逐艦・マッチレス
「無敵(matchless)」の意味を持つが、自称は「弱っち」。
「弱いから指揮官に守ってもらわないと」と、無意識的なあざとさで指揮官を困らせる

弱いことにモジモジしないどころか、むしろポジティブなので嫌味な印象は受けない。

#アズールレーン

【船艦介紹】
驅逐艦,無敵
雖然叫做無敵存在,不過自稱為弱小(的一方)
因為自己太弱所以要指揮官來保護總是無意識的耍小聰明讓指揮官困擾。
所以不是這麼弱也不好明說,不如說為了讓人有一種積極謙虛而不讓人反感的印象。

側乳,蓬蓬裙,手拿一根硬硬長長的魚雷。


最後一段有點繞口難翻...想了很久,如有錯誤請指正,感恩。

--

All Comments

George avatarGeorge2018-02-25
又是有CV的ww
Lucy avatarLucy2018-02-27
所以,我說那個約克根本被邊緣惹
Regina avatarRegina2018-03-01
好好鍛鍊這個小嫩B (′・ω・‵)
Hazel avatarHazel2018-03-04
感覺肚子被揍一拳
Lydia avatarLydia2018-03-05
現在都變成SSRcv先壓著
Ida avatarIda2018-03-10
腹O
Odelette avatarOdelette2018-03-12
期待勝利的CV..
Lucy avatarLucy2018-03-16
剛沒仔細看還以為是我家偶像(′・ω・‵)
Joseph avatarJoseph2018-03-20
輿水幸子
Adele avatarAdele2018-03-21
想從後面捏住她大腿
Kama avatarKama2018-03-26
是有點像幸子XD
Leila avatarLeila2018-03-30
樓下打肚仔
Skylar Davis avatarSkylar Davis2018-04-03
像是肚子被揍一拳
Emily avatarEmily2018-04-09
等...等等 長長硬硬的什麼??
Sarah avatarSarah2018-04-10
真的很像偶像什麼的 火槍手其實也是 XD
Agatha avatarAgatha2018-04-10
CV不是竹達,可惜了
Ivy avatarIvy2018-04-13
如果是彩喵我一定馬上娶
Todd Johnson avatarTodd Johnson2018-04-16
幸子是你
Edwina avatarEdwina2018-04-18
小嫩.....B???????(黑人問號
Mason avatarMason2018-04-21
應該翻柔弱比較好吧?小嫩B哪裡怪怪的
Wallis avatarWallis2018-04-22
另外圖面上的台詞沒翻到?
Agatha avatarAgatha2018-04-23
不過自稱「很弱」←這樣? 還是說是「很脆」?
Quintina avatarQuintina2018-04-24
小弱雞呢?還是普通一點柔弱感會比較好?
Harry avatarHarry2018-04-29
本來是想口語化一點,看來還是不太好,我想一想怎改
Barb Cronin avatarBarb Cronin2018-05-02
巴O翻譯是翻「弱小」
Quanna avatarQuanna2018-05-03
要翻得通俗一點 可以翻"弱雞" 音譯+意譯
Regina avatarRegina2018-05-07
弱雞→弱姬XD (逃)
Jake avatarJake2018-05-07
洛基
David avatarDavid2018-05-11
她最後賣給土耳其,該來句「阿拉花瓜」問候敵人吧?
Ethan avatarEthan2018-05-14
弱いから指揮官に守ってもらわないと 這句個人的理解
Heather avatarHeather2018-05-16
是:"因為自己太弱所以要指揮官來保護" 這樣
Robert avatarRobert2018-05-19
個人淺見,有錯誤請見諒,還請高手不吝指教