新船入港,水無月 - 手遊

Table of Contents

【艦船紹介】
駆逐艦・水無月
いつも無邪気なイタズラ大好きっ娘。ただイタズラするのは指揮官や睦月型の姉妹など
、許してくれそうな相手のみにしており、愛情表現のようなもの。姉妹たちよりも精神
年齢が少し高いため、拙いながら任務にも取り組もうとする。

一直是裝無辜愛惡作劇的女孩,惡作劇的對象中只有睦月型的姐妹還有指揮官會原諒她,
就像表達愛意般。由於比起姐妹們精神年齡還要高出許多,因此一步一腳印的完成任務。

這次中間有點難翻譯,想了一下修正了一下...不過這艘船算是先上車後補票嗎?昨天就有
消息今天才介紹。

#アズールレーン

https://i.imgur.com/RGka1ZQ.jpg

--

All Comments

Joseph avatarJoseph2018-01-21
蘿莉+1
Lucy avatarLucy2018-01-25
我要卡位等推文被咖掉(′・ω・‵)
Daph Bay avatarDaph Bay2018-01-26
咦?我的推文還活著..(′・ω・‵)
Emily avatarEmily2018-01-29
感謝翻譯(樓下也有s大的翻譯了,有點微妙的不同的說
Rachel avatarRachel2018-02-01
先上車後補票,是會讓人想歪的評論呢...
Noah avatarNoah2018-02-04
改成"因此會腳踏實地的把任務完成"會不會比較好?
Irma avatarIrma2018-02-06
不管是拙い還是取り組む我都沒查到"腳踏實地"的意思?
Ida avatarIda2018-02-11
"即便不熟練也會盡力參與任務"
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2018-02-13
今天中間這段有點像小說,語意部分其實我反而認為中
間比較有問題,結果反應的覺得沒問題的後面...果然還
Noah avatarNoah2018-02-18
是有很多需要學習的部分( ̄ー ̄)
Frederica avatarFrederica2018-02-22
中間沒講其實我也沒注意 但跟樓下的確是有出入
Ophelia avatarOphelia2018-02-26
光是長這樣我就已經覺得這是在對我下面的單裝砲惡作劇了
Aaliyah avatarAaliyah2018-02-28
憲兵「樓上麻煩你跟我們走一趟」
Lauren avatarLauren2018-03-01
中間後段都是下一篇的意思比較對
Ethan avatarEthan2018-03-02
嘗試翻譯之後才發現跟平常說的寫的聽的真的差很多
Necoo avatarNecoo2018-03-04
翻譯要 兩邊語言都精通 才能 翻得好