各位好,我是Steam 翻譯伺服器的翻譯人員
近期我們對於Steam中的Library 一詞(中文翻譯為遊戲庫)更改為軟體庫
但是我們在做更改之後也有收到許多玩家不同的意見
例如(這邊吵得有點激烈啦)
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=05386&snA=21529&tnum=43
我們翻譯組也一直在苦惱該怎麼去翻一個更好的名稱
http://ppt.cc/aWqz
所以我想詢問這邊的玩家,要用什麼樣的詞句能夠比較適合翻譯Library一詞
會更改名稱是因為在我們看到Steam OS公開之後,提及到會提供與iTunes Store
類似的多媒體服務,加上目前Steam 已經有開始販售非遊戲的工具軟體。所以我們才開始
討論要更改遊戲庫這個名稱
也希望各位能夠提供一個比較適合名稱。謝謝
--
推 rei196:ipad有3? 盜版吧 08/05 23:14
推 iPad3:我難過 08/05 23:15
推 TheNewiPad:幹我創新 ID 了齁 08/05 23:16
→ karlkarl:the new ipad啦 Q_Q 08/05 23:21
--
近期我們對於Steam中的Library 一詞(中文翻譯為遊戲庫)更改為軟體庫
但是我們在做更改之後也有收到許多玩家不同的意見
例如(這邊吵得有點激烈啦)
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=05386&snA=21529&tnum=43
我們翻譯組也一直在苦惱該怎麼去翻一個更好的名稱
http://ppt.cc/aWqz
所以我想詢問這邊的玩家,要用什麼樣的詞句能夠比較適合翻譯Library一詞
會更改名稱是因為在我們看到Steam OS公開之後,提及到會提供與iTunes Store
類似的多媒體服務,加上目前Steam 已經有開始販售非遊戲的工具軟體。所以我們才開始
討論要更改遊戲庫這個名稱
也希望各位能夠提供一個比較適合名稱。謝謝
--
推 rei196:ipad有3? 盜版吧 08/05 23:14
推 iPad3:我難過 08/05 23:15
推 TheNewiPad:幹我創新 ID 了齁 08/05 23:16
→ karlkarl:the new ipad啦 Q_Q 08/05 23:21
--
All Comments