奇怪?我以前怎麼打過去的 - 手遊

Table of Contents

※ 引述《hank81177 (AboilNoise)》之銘言:
: 是這樣子的,由於早早打完2-3,
: 其實現在等於和長草期沒兩樣了,
: 之前拿來當手癢隨意抽抽的小帳又很幸運抽到始皇帝,
: 於是我想一想如果我把分身的皇帝練起來,以後高難不就不求人了嗎?
: 於是開始種火刷一刷,始皇帝練到靈四90等,安徒生也練一練
: 雖然練度不高,抱著本尊滿技梅林也是不差的暴擊隊了吧,
: 結果前五章還算打得輕鬆寫意,
: 打到第六章就開始痛苦了起來,該死的圓桌騎士團...
: 奇怪當初我的隊伍也就黑貞、安徒生,掛兩個產4星禮裝抱一個2030孔明,
: 印象中也沒打這麼痛苦,那時候梅林都還沒有問世呢
: 原來FGO是對新手這麼不友善遊戲嗎XD
: 現在開始煩惱第七章要怎麼對付無限黑肉丸了
上週幫朋友大B服帳號,用兩天的時間從六章中段衝到2.3結束。

基本上他的練度就是慘不忍睹那種(有孔、梅、斯全部技1,80等)
抽卡也是各種性癖在抽,練大英雄、壓政這種低星戰神都還在友抽池裡面。

後來利用大B服週年跟它的5xx金果,先把大英雄練起來吃杯到70開技3點到6,然後開始找狂周娜好友。
1-7章可以跟隨大腿,直接刷一個寶五滿等滿寶翁的出來,2.1之後有加到寶三狂周。

正式開始推的時候,3T關就是大英雄T1(槍階讓狂周補刀),狂周第二波開技1掃台
3T孔、梅buff全上狂周自沖,一發就是15w起跳,超過15w的補張紅卡有爆擊就收工了。

所以無限黑肉丸那關,我記得血量都沒破20w,應該還在寶5狂周的射程內。

結論:狂周真到是紅卡做壞的代表之一,要不是後來出了Cab,在爆發力上面真的橫壓一世。

--

All Comments

Ida avatarIda2020-09-08
在大B小B有未來視資料比較沒感覺 在日服狂周那仍然是拓荒
Candice avatarCandice2020-09-11
可是狂周是在Cba之後才問世的
Sarah avatarSarah2020-09-15
首選 1T大英雄23T狂周那配孔梅二連 完全不用管對面擺幾隻
Agnes avatarAgnes2020-09-16
他是說Caber術傻巴吧
Poppy avatarPoppy2020-09-19
你這還好有孔梅 我日服新開帳 從冬木推到2.5.1結束 總
共11天 除了終章以外 全靠路人的寶5狂娜掃平 只能說這
機體真的用腳做的...
Jacky avatarJacky2020-09-22
cab=術傻巴,caster saber的縮寫喔
Rebecca avatarRebecca2020-09-25
萬物特攻不管在哪個卡色,都是做壞的
Rachel avatarRachel2020-09-29
cab就對岸發明的喊法
Sandy avatarSandy2020-10-01
那到底是什麼縮法.....
Andy avatarAndy2020-10-04
Caster sABER縮下去吧
Megan avatarMegan2020-10-07
滿常看到老外這樣縮的 Raber Salter之類的
Poppy avatarPoppy2020-10-07
剛出的時候就有在youtube看到Caber的叫法
Andy avatarAndy2020-10-08
欸真的亂縮寫一通,雖然CBA也是從那邊流行過來的...
Leila avatarLeila2020-10-09
老外沒用Raber啥鬼縮寫,都是叫Maid alter
Daph Bay avatarDaph Bay2020-10-13
Raber是指最早那個聖誕Alter
James avatarJames2020-10-15
那個是Santa alter
Una avatarUna2020-10-15
CBA其實也是對岸創的 美-Skadi 日-スカディ
YT用美日的喊法搜尋會比較好找東西 XD
Kumar avatarKumar2020-10-17
術傻的話 美-Castoria 日-キャストリア
感覺是歐美玩家看日本玩家怎麼喊再音譯成英文
Kelly avatarKelly2020-10-19
Cba就是 caster bba
Frederica avatarFrederica2020-10-19
阿就是有人這樣叫啊XD 糾正我也沒用
Anthony avatarAnthony2020-10-23
maid alter跟raber不同
Liam avatarLiam2020-10-28
我覺得就只是根植的文化不同 歐美也有貞德alter=Jalter
要說亂縮寫各國彼此彼此而已
Isabella avatarIsabella2020-10-29
我們說到傻巴會第一個想到阿爾托利亞 說到阿恰會第一個想
John avatarJohn2020-10-30
到衛宮 所以會從職階名去衍伸 變成Raber Caber 紅A 黑A等
Candice avatarCandice2020-10-31
是沒錯,第一次看到Janta也要想一下
Kristin avatarKristin2020-11-03
但美日比較不會 差別就在這裡而已
Sandy avatarSandy2020-11-07
Fate發展成系列作之前日本其實也多半直接叫職階啦,
但是後來系列作太多了,叫職階實在不便。
是中文區一直改不過來。
Harry avatarHarry2020-11-07
叫法來說的話 CBA一樣莫名其妙
Gary avatarGary2020-11-08
我怎麼看對岸沒用CBA
Susan avatarSusan2020-11-11
反正我個人是不怎麼用CBA的 沒在看nga或ptt的人根本不知
道你在說誰
Harry avatarHarry2020-11-16
cba不就是術老太婆的簡寫 我剛才看了一下日本風向網的
網友留言 是沒人用這種稱呼啦
Rebecca avatarRebecca2020-11-16
在NGA都是叫CBA的
Lydia avatarLydia2020-11-20
日本沒有這稱呼 我們叫WCBA他們叫斯卡斯卡
Daniel avatarDaniel2020-11-22
https://bbs.nga.cn/read.php?tid=18376925
隨便翻一篇就有CBA啦
Xanthe avatarXanthe2020-11-27
日本都是喊スカディ(斯卡蒂)
Lydia avatarLydia2020-11-29
W就是日本的用法了Wキャストリア Wスカディ
Edward Lewis avatarEdward Lewis2020-12-03
起源記得是W念起來很像doubleru
Andy avatarAndy2020-12-06
我都講C傻~
Anonymous avatarAnonymous2020-12-10
W本來就是Double u的意思啊 日本算蠻多這樣用的
Ivy avatarIvy2020-12-13
W的念法就是Double U
Kristin avatarKristin2020-12-14
是說各國的各種簡稱其實都蠻有趣的 應該可以寫一大篇出來
Adele avatarAdele2020-12-19
西~~~~~~~薩~~~~~~~~!!
Dora avatarDora2020-12-21
台灣一堆都用中國簡稱阿...
Damian avatarDamian2020-12-23
CBA不是Caster Baba的縮寫嗎@#$&*%%%
Annie avatarAnnie2020-12-23
真的好詭異的縮法
Daniel avatarDaniel2020-12-24
上次看到香蕉的簡稱真的意味不到是指誰,看圖發現很合 XD