Switch台灣版健身環大冒險影片 - SwitchZora · 2019-10-16Table of ContentsPostCommentsRelated Postshttps://youtu.be/5LmzyKgw65o https://youtu.be/jUjV-D8Ex18 我覺得這配音應該是中國版吧……呵呵…… -- SwitchAll CommentsEthan2019-10-21......結果還是沒有公布台灣發售日期Kelly2019-10-26港任 認真的嗎?...Michael2019-10-31我覺得只是比較字正腔圓阿 ?Jack2019-11-01我也覺得只是字正腔圓的台灣人 沒什麼對岸的腔調Isabella2019-11-02博客來說31號 有夠難買的啊James2019-11-04主要是那個兒太刻意了 很像參加朗讀比賽的人兒Audriana2019-11-05這不是早期最愛把外國影片另外配音的中配嗎 XDDDDDFrederic2019-11-06主角的念法,不像台灣會念的Quintina2019-11-07這是替身「公雞」Donna2019-11-08很像動物星球頻道的中配旁白風格Charlotte2019-11-10這很像台灣某幾個廣告的配音啊Annie2019-11-10主角可能字音字形被糾正過吧XDDAdele2019-11-11希望中文版的語音可以有日文語音能選Ida2019-11-12這款中文滿重要的 感覺應該有很多動作看不了螢幕Franklin2019-11-13比較像是香港新加坡的中文腔調Audriana2019-11-16台灣不是說10/31發售了嗎 @@Faithe2019-11-19這樣就準備好了兒Linda2019-11-24感覺很像什麼電影台廣告的時候的腔調Belly2019-11-26應該是電視購物 XDXanthe2019-11-29這捲舌捲這麼爛明明就是台配XDYedda2019-12-03細微 裡面念細威 台灣有人念細威嗎==Ivy2019-12-04國文老師有些會唸出跟普通人習慣完全不同的唸法 不是沒有Belly2019-12-05請人來唸稿也許有他專門,但不大眾 也是有可能Jake2019-12-07這感覺像是大力膠帶中配的聲音Hardy2019-12-08很台灣兒童有聲書的腔調啊 阿陸的捲多了Anonymous2019-12-09這勇者扮演起來有點辛苦啊...Annie2019-12-12港任是不是很愛看電視購物XDBlanche2019-12-15比較像香港新加坡的中文+1覺得跟以前台灣新聞播報的音調也有點差異William2019-12-19某種程度來說 看作品 開心動物園我覺得北京腔超北七Lily2019-12-23這不是台灣的口音啊 差多了Hedda2019-12-28我小賣店預定18號的 結果他現在說要31號給我?請問哪邊有賣18號的呢Freda2019-12-30不是台灣配的,口音很明顯不是.....Callum2020-01-04台灣官網 https://www.nintendo.tw/switch/ringadventure/Caitlin2020-01-08頁面資訊還是只有打「預定發售」,10/18跟31日都是港版吧Zanna2020-01-08剛剛看了一下聽到細微唸細威應該不是臺灣人吧Ula2020-01-09北京腔+1,刻意減少捲舌或抑制語調對專業配音員來說應該是能輕鬆做到Kyle2020-01-14不過如果遊戲內中文配音能有這水準就可以買爆了Charlie2020-01-15= =這口音真的不行 是當大家聾了嗎Megan2020-01-16其實看字幕就可以玩了,玩得蠻順還挺累的XDUrsula2020-01-19幹這明明像我看中國大邊界這種影片的發音==Connor2020-01-22這就陸劇旁白啊…Ethan2020-01-26這用詞發音絕對不是台灣Damian2020-01-30捲舌音這麼重 有人說聽不出來也是蠻扯的Andrew2020-02-02這不是台灣人配的+1Ida2020-02-05受不了把攻擊念成公雞的語音Queena2020-02-08公雞Donna2020-02-10公雞 問號Ingrid2020-02-12有人也收到某人丟訊息說要賣18號的水貨賣2700的嗎...Christine2020-02-15輪流發起公雞https://i.imgur.com/h8lQQMX.jpgDaniel2020-02-18咕咕咕~ 薩爾達傳說最強魔物Kama2020-02-22如果是這種口音,寧願聽其他語音Poppy2020-02-23這個語音我能接受,但是家裡沒有小孩,暫時不會買Olivia2020-02-28就中國腔阿,公雞公雞,兒兒兒Rosalind2020-03-03其實有一種可能就是港任找香港人普通話發音比較標準的來配音的。Zora2020-03-04好險我聽日文很okDonna2020-03-07這就早期台灣配音跟現代中國配音的混合Edwina2020-03-09這比某些台灣音樂團體的捲舌北方腔好多了Oliver2020-03-13跟現代台灣腔差蠻多的~~https://www.youtube.com/watch?v=mZjurbGVhe4 早期台配Wallis2020-03-17這個很明顯是中國配音啊,哪裡是台灣XDMargaret2020-03-22重點不是聽兒音,而是許多用詞的讀法。攻雞、細威Enid2020-03-25還有很多台灣會發ㄨ開頭的音,中國會發成ㄈRobert2020-03-29配音這樣寧願聽別的語言的...Harry2020-03-31台灣:以外(ㄨㄟ) 中國:以外(ㄈㄟ)聽了整個全身起雞皮疙瘩好不蘇湖啊Agnes2020-04-04打錯...台灣:以外(ㄨㄞˋ) 中國:以外(ㄈㄞˋ)Megan2020-04-07聽不出來是身邊的人都這樣講話嗎XD 好奇是台灣的哪Andy2020-04-08這影片有遊戲裡配音的嗎? 大概在幾分鐘啊? 還是大家在討Dora2020-04-11論這個影片本身的配音? 如果是影片配音就標準國家地理頻Rachel2020-04-12道式配音啊 找什麼人配的就不知了 反正這種便宜配一配Jacob2020-04-12其實台灣人很能接受原音+字幕 港任真的不用多花錢找人配Hazel2020-04-17直接原音+字幕丟一丟就是台灣版 給小孩看還可以訓練英文Ophelia2020-04-18因為這款遊戲有一部分是不看畫面,像是得躺在地板上動作,就必須依靠語音提示,為了面向大眾勢必得找在地化配音Enid2020-04-20我的意思是影片不用找人配 遊戲內的配音我倒是沒聽到Ula2020-04-24宣傳影片當然重要性不比遊戲,但是為了推人入坑仍然需要配音介紹Zora2020-04-28這配音是特攝戰隊的配音嗎XDDaph Bay2020-05-012:55開始有遊戲內配音 真的有看影片應該會發現吧Andrew2020-05-02還好還可以買日文版聽日文跟內地接軌Andrew2020-05-06再回去看一次 仔細聽還真的有 沒開很大聲聽不太到不過 遊戲裡的口音聽不太出來吧 可能還是要實機玩才知道Joe2020-05-11遊戲配音之前港版影片就有,那兩支影片一個是粵語一個是英文,就比較明顯能聽到遊戲內的中文配音Annie2020-05-15蝦皮上還有哪一間預購能在31號出貨的嗎 晚了一步知道George2020-05-16之前買的購物網都不能用折價券了QQDaph Bay2020-05-21這片太搶了 博客來釋出幾次40組都是一小時內賣完Oscar2020-05-22這遊戲很適合上電視購物Annie2020-05-26應該找人配台語的Anonymous2020-05-28對岸口音 無法Daph Bay2020-05-29這片怎麼出乎意料這麼熱門...Tracy2020-05-29中配完全吃不下Erin2020-05-31台灣版官網有寫遊戲語音支援日語、英語、國語、韓語及歐美等多種語音。Erin2020-06-02買日版就不會支援中文語音了嗎?Selena2020-06-06一樣有支援中文和其他語言 日版官網有寫Eden2020-06-11感覺中文語音...就是這種了 慘Leila2020-06-12等等我有點混亂…所以不管哪個版本都有支援各國「語音」跟畫面字幕「語言」嗎?還是哪國版本哪個字幕,只是語音一樣各國都有?Eden2020-06-15等有人到手發心得好了…Hazel2020-06-16我收到日版 有中文配音Hazel2020-06-17但日版一樣字幕是日文對嗎?Jacob2020-06-20入手港版 中文字幕 中文語音配音跟影片差不多就像地理頻道Belly2020-06-21明明就中國腔 至少不是台灣電視會聽到的聲音Michael2020-06-24為地理頻道平個反,地理頻道旁白超棒好嗎?但影片真的發音就不是地理頻道腔嘛…Emma2020-06-29念成主ㄐㄩㄝˊ,不是主角,就絕對是阿六仔Eartha2020-06-30樓上說到這個 好奇應該哪種發音才對?還是都正確?Una2020-07-03正音掘俗音腳,換句話說指涉人物應唸掘Edward Lewis2020-07-07字正腔圓不等於對岸口音,有出去晃過一圈就知道真的有口音是怎麼一回事。台灣是近年來不care正確發音到連影視媒體都放棄治療才會積非成是以為唸不標準才是正港台灣人。八年級或年紀更大的人小時候應該都聽過發音相對標準的影音媒體或上過正音班,可以回想一下那時的發音Connor2020-07-09台灣你國語再標準也不會唸成這樣 這就北京腔Todd Johnson2020-07-14人家就是拿了個中配順便配你台灣產品 被當北七要認Megan2020-07-19看完影片了 其實2000年以前的台灣這種口音很正常啊只是現在幾乎沒聽到有人用這種口音而已Edwina2020-07-19絕對不是台灣腔Kelly2020-07-24發動公雞Related Posts請問副廠手把八方旅人 盜賊村隱藏道具請問七龍珠異戰2是否綁NSO?寶可夢 劍.盾 新情報 皮卡丘 超極巨化[問題]巫師三
All Comments