別傻了
原汁原味?
怕的只是你自以為的原汁、自以為的原味吧
有時,同樣一句話、同樣的一個詞
本國人看跟外國人看意義就能大不同
甚至,自己理解的意思根本就錯了
常常會出現這種事
當一個人在臭幹翻譯翻得爛的時候
卻沒發現自己腦內翻譯也是爛得一塌糊塗
人家的意思你自己也理解錯了
結果在明明自己也不懂的情況下,去罵翻譯翻得爛,然後說看原文最好
這不是啼笑皆非嗎wwwwwwwwwwww?
所以,是有多原汁原味?
說穿了只是錯了沒人糾正,而自以為的原汁原味而已
所以,永遠別說什麼原汁原味
那只是你錯了而不自知而已
有時候,能力不比專業時
你玩日文版反而還沒比玩中文版來得原汁
這也不是什麼少見的事
--
原汁原味?
怕的只是你自以為的原汁、自以為的原味吧
有時,同樣一句話、同樣的一個詞
本國人看跟外國人看意義就能大不同
甚至,自己理解的意思根本就錯了
常常會出現這種事
當一個人在臭幹翻譯翻得爛的時候
卻沒發現自己腦內翻譯也是爛得一塌糊塗
人家的意思你自己也理解錯了
結果在明明自己也不懂的情況下,去罵翻譯翻得爛,然後說看原文最好
這不是啼笑皆非嗎wwwwwwwwwwww?
所以,是有多原汁原味?
說穿了只是錯了沒人糾正,而自以為的原汁原味而已
所以,永遠別說什麼原汁原味
那只是你錯了而不自知而已
有時候,能力不比專業時
你玩日文版反而還沒比玩中文版來得原汁
這也不是什麼少見的事
--
All Comments