中國地區已無法正常訪問社群 - Steam

Table of Contents

藉這標題分享一些資訊,

不知道大家知不知道Sony現在有在養團隊幫忙漢化遊戲?
(2015年巴哈的新聞:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60001&snA=33087)

基本上你用PlayStation+中文化可以找到很多新聞,
包括尼爾的中文化也是Sony經手的。
這估計是為什麼Steam版本的尼爾沒有中文的原因,
因為漢化是Sony做的,Steam沒有使用的權限。

另外前陣子也有任天堂招聘台灣漢化人員的消息,
文章:http://nintendo4ever.fbs.one/post416133/142

Sony發現中文市場的重要,任天堂也發現了,
騰訊估計也注意到了。

而實際上因為中國遊戲市場很獨特,
許多公司已經在幫助外國遊戲開發者進入中國市場,騰訊也不例外;
而根據中國公司的發展模式,一定是先用內需市場把規模養大,
再放出來跟其他跨國公司競爭;華為、阿里巴巴等都是這個模式。

騰訊因為是個巨獸,所以每當他要進入其他國家時總是會被提防,
有人說他的意圖蠻明顯的,我有Riot,我有Supercell,我有Bluehole,
我有這些頂尖的開發商,內容都在我手上,你不讓我進去,玩家也遲早會跳到我這。

加上騰訊自己在中國國內的流量跟中國的特殊政經環境,
Wegame未來變成中文化遊戲的大本營,只差在騰訊覺得什麼時候要這樣做而已。

如果Wegame真的發展成這樣,
對台灣玩家的好處是終於可以有(騰訊輔助的)官方中文化,而不用忍受良莠不齊的漢化,
壞處的確就是未來漢化組的漢化數量可能會減少,
但還是有可能會有人把語言包挖出來給其他平台的使用者使用。

從一個使用者的角度我當然希望Steam可以像Sony一樣自己跳進來做漢化,
(蠻有趣的是前陣子我看到104上有Steam徵中文客服的職缺,不知是不是巧合XD)
但中共政府今天如果把Steam ban掉,Steam弄漢化團隊的效益就會大幅降低,
所以也沒什麼遊戲歸遊戲,政治歸政治,
政治就是跟我們息息相關的。

--

All Comments

Liam avatarLiam2017-12-25
好有趣 漢化最後變成平台給工作室還有使用者的服務
更成了一種推廣利器
Margaret avatarMargaret2017-12-28
還是希望一開始在遊戲中就能有母語可用
Jessica avatarJessica2017-12-31
Steam不可能像Sony一樣自己做中文化
Elma avatarElma2018-01-01
steam只4平台你說的只4客服.漢化還4遊戲公司自己最相關
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2018-01-01
就看跟wegame的競爭關係,steam做漢化也不無可能,養一個
團隊幫遊戲公司做漢化是有效益的,尤其對於中小型公司來說
Harry avatarHarry2018-01-04
哪有可能steam做漢化 遊戲引擎百百種 世界各國人都有
wegame會提升漢化的原因是 有想進中國市場才會上
Yuri avatarYuri2018-01-09
很自然的 進中國市場前 廠商就會自己先做漢化
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2018-01-14
其實就把英文學好就好。這次事件只是讓人看到中國高層只想
把steam賺中國的錢,拿回來自己賺。
David avatarDavid2018-01-17
倒不是你想的政治因素 sony是想養自己的生態圈 學得例子
例如B社的CC這個三方MOD系統 steam和XBOX都資源就是打不進
Sony自己的圈圈裡
Odelette avatarOdelette2018-01-20
支援
Jake avatarJake2018-01-24
也不是不可能,Youtube現在有系統媒介創作者跟翻譯者
Steam一樣可以主動"介紹"翻譯商給遊戲商
Queena avatarQueena2018-01-27
中國趕快把STEAM牆掉
Lauren avatarLauren2018-01-28
能多個中文絕對是好事不是嗎,鄉民老是把學英文講的很簡單一
樣,那一般遊戲裡除了英文最常見的就是還內建法文 西文 義文
甚至韓文,鄉民怎麼不去笑這些語系使用者不去學英文
Sarah avatarSarah2018-01-31
當年玩冰風之谷邊玩邊查字典真的是崩潰 我到底是在玩遊戲還
是在背單字
Rebecca avatarRebecca2018-01-31
不 你在看小說
Zora avatarZora2018-02-05
小說沒錯
Zora avatarZora2018-02-05
說steam不可能做漢化的應該還沒出社會,有財力有商機的就會
做。看看亞馬遜吧
Andrew avatarAndrew2018-02-10
漢化跟引擎什麼關係?不知道文本就可以了嗎?扯世界各國有
事嗎,漢化就是中國市場啊。遊戲是數位化產品,哪有什麼想
不想進去,又不是開店面開公司。沒有漢化的原因只是因為資
源不夠,只有EA,ubi這種大公司才能全漢化(近兩三年)
Skylar Davis avatarSkylar Davis2018-02-13
引擎要支援雙字元,有些遊戲風格還有字體問題
Bethany avatarBethany2018-02-15
BTW SCET是"中文化"中心,不是"漢化"
Todd Johnson avatarTodd Johnson2018-02-16
就噓你"漢化"兩字..
Andy avatarAndy2018-02-20
要一開始就打算支援中文/雙位元字 才有中文化市場的問題
Hedy avatarHedy2018-02-23
不過steam的工作坊的確是個媒合翻譯工作室跟遊戲公司的好
Isabella avatarIsabella2018-02-25
地方 說不定以後會開放工作坊內容轉授權給遊戲公司的機制
Madame avatarMadame2018-02-27
老實說干Steam屁事,他最多做到媒合使得生態更好,自己
跳下去到時候每個國家都要求在地化養團隊不就累死。為什
麼平台商要幫發行商或是製造商做中文化,那不是他們的工
作嗎?他們覺得會賺更多錢就會做,沒賺錢就不會做。在這
PC開放性的平台上,他做根本吃力不討好。Sony的幫人中文
化除了本家外還大多只是限時獨佔,遊戲商發言權最大,連
FFXV的中文化都可以拿到X1上同步發售。這麼會講我覺得可
以去開一間幫人中文化中心,然後要求有發行此語言的遊戲
需要抽成,開了記得告訴我,我看看到底賺不轉。
Dora avatarDora2018-03-01
因為STEAM有抽成 多賣中文市場STEAM也會多賺 跟SONY一樣