會不會有版權(法律)問題
事情是這樣的
畢竟台版就快關了
再來就只剩下殘體字、韓文、日文,或英文了
不曉得可不可以招集同好一起把舊台版的文字重新check
(地名翻譯不一致或者出現亂碼、</html>這種東西)
以及一同翻譯官方已經開放但台版沒繼續翻譯的文字部分
網路上自由軟體社群有一些不錯的協作平台,不曉得這樣子做會不會犯法
沒有疑慮的話不曉得大家願不願意做這件事情呢?
--
事情是這樣的
畢竟台版就快關了
再來就只剩下殘體字、韓文、日文,或英文了
不曉得可不可以招集同好一起把舊台版的文字重新check
(地名翻譯不一致或者出現亂碼、</html>這種東西)
以及一同翻譯官方已經開放但台版沒繼續翻譯的文字部分
網路上自由軟體社群有一些不錯的協作平台,不曉得這樣子做會不會犯法
沒有疑慮的話不曉得大家願不願意做這件事情呢?
--
All Comments