《八方旅人》曝6月7日登陸Steam平台! - Steam

Table of Contents

※ 引述《zhtw (届かない恋...)》之銘言:
: http://bit.ly/2X7mQrB
: 《八方旅人》曝6月7日登陸Steam平台!SE提前洩露

港任FB

https://is.gd/QpWfRe

內容:

謝謝大家的支持,《OCTOPATH TRAVELER》中文化決定!中文譯名為《OCTOPATH
TRAVELER 歧路旅人》,預定於6月7日10AM (香港時間)發佈。旅路上每一個路口、每一個
選擇,都引領旅人經歷獨一無二的冒險,往哪方,由你掌握


港任這次宣布6月7日switch版將更新中文化
跟這消息洩漏的一模一樣

我猜沒意外的話 steam版也會有中文化
八方旅人,官方名稱正式翻譯叫岐路旅人嚕

--

All Comments

Damian avatarDamian2019-04-19
歧路人
Bennie avatarBennie2019-04-24
難說,日廠在主機上有中文,steam只有日英的還少了嗎
最早傳說要中文化時,好像也說是港任負責的,不是SE的樣子
Bethany avatarBethany2019-04-27
唯一可期待的點真的就是NS中文化的日期跟上steam同一天...
Hamiltion avatarHamiltion2019-04-28
如果是港任自己翻譯的,不一定會給其它平台用呀
Iris avatarIris2019-05-02
摻在一起叫做岐八人
Isabella avatarIsabella2019-05-06
XD
Isabella avatarIsabella2019-05-06
如果港任翻譯 他不一定會給其他平台用 除非SE出平台費
不然中文化可能還是要靠民間中國人翻譯
Rachel avatarRachel2019-05-10
像尼爾的狀況就是這樣
Agatha avatarAgatha2019-05-12
港任不會給其他地區用它們的翻譯的,除非你付錢
Steve avatarSteve2019-05-13
還是先當作沒中文吧,不期不待
Jack avatarJack2019-05-18
為啥STEAM也會有中文版?
Emily avatarEmily2019-05-20
八歧路人 歧八路人 dochi
Isla avatarIsla2019-05-23
岐八旅人
Gilbert avatarGilbert2019-05-27
但八方的英文是SE翻的嗎? 我記得是美任耶?
Edwina avatarEdwina2019-05-28
依日廠商法 steam晚一段時間才上中文也說不定
Ina avatarIna2019-05-29
幹嘛不延續八方旅人就好
Robert avatarRobert2019-06-02
PC版還怕沒中文? 低調一下就有了
Joseph avatarJoseph2019-06-03
26口語殘中 謝謝再聯絡
Robert avatarRobert2019-06-04
怕被八方雲集告吧
Mason avatarMason2019-06-04
崎路人QQ
Hazel avatarHazel2019-06-06
魔王是素還真~還是鬼王棺~吶
Kristin avatarKristin2019-06-11
大家習慣荒野之息,中文版上市還不是硬要改曠野之息
Enid avatarEnid2019-06-13
素還真,直到今日,我才真正的......了解你......啊
錯棚拍謝
Edith avatarEdith2019-06-17
樓上是在宣傳盜版嗎
Xanthe avatarXanthe2019-06-21
霹靂布袋戲?
Lily avatarLily2019-06-21
騎鹿人
Aaliyah avatarAaliyah2019-06-23
神作
Linda avatarLinda2019-06-26
八方雲集:不排除提告
Suhail Hany avatarSuhail Hany2019-06-27
不期不待
William avatarWilliam2019-06-29
吃遍全台八方的人
Edward Lewis avatarEdward Lewis2019-07-03
四海遊人
Ophelia avatarOphelia2019-07-05
Victoria avatarVictoria2019-07-10
最終boss翻譯成鬼王棺應該不錯
Hedda avatarHedda2019-07-15
支持唯一中文名 八荒女人